久久久久99精品成人片欧美一区 ,国产乱人伦中文无无码视频试看,制服 丝袜 人妻 专区一本,麻豆国产精品一二三在线观看,国产色产综合色产在线视频,脱岳裙子从后面挺进去视频,国产a网站,日本最新免费二区三区
服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

世衛組織宣布新冠肺炎成為大流行病為什么用pandemic?

   日期:2025-07-31     作者:傳實翻譯    瀏覽:1194    
核心提示:HO將新型冠狀肺炎疫情定性為“全球大流行”,因其已經在超過100個國家中出現,并導致了全球近12萬人的感染。而世衛組織在描述“全球大流行”時,使用的卻不是我們熟悉的epidemic或者outbreak,而是pandemic這個詞。 那么,描述流行病的outbreak,epidemic,pandemic,在詞義上和使用上到底有什么區別呢?一起和小編來看一看吧!
 世衛組織宣布新冠肺炎成為“大流行病”,為什么用pandemic?

WHO將新型冠狀肺炎疫情定性為“全球大流行”,因其已經在超過100個國家中出現,并導致了全球近12萬人的感染。而世衛組織在描述“全球大流行”時,使用的卻不是我們熟悉的epidemic或者outbreak,而是pandemic這個詞。

那么,描述流行病的outbreak,epidemic,pandemic,在詞義上和使用上到底有什么區別呢?一起和小編來看一看吧!

Outbreak

爆發

Outbreak指的是某種疾病病例的突然增加。特征是“small, but unusual”,即小型但不尋常的疾病的出現。

如一個托兒所里,一周出現一兩個孩子腹瀉是正常的,但如果某天十幾個孩子同時出現腹瀉,那就可以稱作outbreak。這種疾病爆發可能發生在一個社區或地理區域內,也有可能影響到幾個國家。

Epidemic

流行病

當某個傳染性疾病迅速傳染給了很多人時,就能被稱為epidemic。特征是“bigger and spreading”,即較大型且有傳染性的疾病。

相較outbreak,epidemic需要具有傳染性,且會在更大的地理范圍內流行開來。

Pandemic

全球大流行

如果使用到了pandemic這個詞來描述疾病,那么這一流行病就已經開始在全球范圍內廣泛流行了。特征是“international and out of control”,即全球性且會失控的疾病。

相較前二者,pandemic的不同之處在于:傳染范圍更廣,一般是全球性的;比epidemic的傳染人數更多;通常是新病毒引起的,人們幾乎對此沒有免疫力;造成的死亡人數比epidemic高得多。

在此次新冠肺炎疫情前,歷史上著名的全球大流行病包括1918年的西班牙大流感和2009年的甲型H1N1流感。

從epidemic到pandemic,會發生什么變化?

當世界上某一地區發生epidemic時,其他地區會處于觀望狀態,一方面會封閉對受災地區的邊界,一方面會提供醫療援助。

然而,當疾病進入pandemic的狀態時,全球沒有觀望者,疾病可能無所不在。此時對疾病的重點將不再放在控制疫情上,而是降低各國受疫情影響的風險上。

不過,這一稱呼的改變,并不代表該這一流行病變得更加致命,而是表現出它已經開始在全球蔓延。

而對于新冠肺炎疫情的稱呼的改變,WHO方面這樣說道:

"We have never before seen a pandemic sparked by a coronavirus. And we have never before seen a pandemic that can be controlled at the same time."

“我們以前從未見過冠狀病毒引發的大流行,也從未見過同時能得到控制的大流行。”

"Describing the situation as a pandemic does not change WHO's assessment of the threat posed by this coronavirus. It doesn't change what WHO is doing, and it doesn't change what countries should do."

“將如今的情況描述為全球大流行,并不會改變世衛組織對該病毒構成威脅的評估。它不會改變世衛組織所做的工作,也不會改變各國應做出的努力。”

 

內容來源:滬江網校

聲明:本文章內容基于網絡資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

立即咨詢傳實翻譯,獲取專業食品翻譯報價!

電話:0535-2129195

官網:http://www.youfang-jia.com


專業翻譯服務,就選傳實翻譯——煙臺領先的翻譯解決方案專家


食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。

專業領域:

國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力

食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險

醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性

 

核心優勢:

權威資質:中國翻譯協會會員

語料保障:百萬級專業術語庫,覆蓋食品、化學、醫藥、化妝品等行業

本地化服務:煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務陪同翻譯一站式解決方案

 

 

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.youfang-jia.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
主站蜘蛛池模板: 在线观看视频午夜国产| 99精品久久久中文字幕| 昌黎县| 亚洲AV无码成人精品区网页| 波多野结衣超清无码专区| 亚洲日韩av在线观看| 国产69精品久久久久99尤物| 免费一区二区女优在线观看| 四虎成人在线| 精品无码午夜福利理论片| 国产精品一区二区三区性色| 亚洲欧美日本人成在线观看| 免费一区二区女优在线观看| a欧美一级爱看视频| 激性欧美激情在线| 久久半精品国产99精品国产| 久国产精品久久精品国产四虎| 国产人成无码视频在线| 日本一本二本三区免费免费高清| 国产乱人伦中文无无码视频试看 | 国产精品视频九九九| XXXXXHD亚洲日本HD| 国产爆乳美女娇喘呻吟久久| 亚洲精品区二区三区蜜桃| 久久久久久尹人网香蕉| 成在人线av无码免费高潮水老板 | 国产成人夜色在线视频观看| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 国产做爰xxxⅹ久久久| 中文字幕无码免费久久99| 亚洲国产国语对白在线字幕| 2021国产成人精品国产| 狠狠热在线视频免费| 黄页网站在线观看免费视频| 久久精品国产亚洲av热九九热| 麻豆AⅤ精品无码一区二区| 中文字幕无码一区二区三四区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 国产精品久久中文字幕第一页| 午夜国产精品久久久久| 亚洲男人电影天堂无码|